На Евровидении-2017, которое завершилась сегодня в Киеве, победил представитель Португалии Сальвадор Собрал с песней Amar Pelos Dois на португальском языке. Это лирическая песня о любви, которой герою хватит на двоих – на себя и на любимую девушку. После того, как его объявили победителем, Сальвадор снова спел эту песню, но уже вместе со своей сестрой.
"Страна" публикует перевод этой песни.
"Любить за двоих "
Если однажды кто-нибудь обо мне спросит,
Скажи, что я жил, чтобы любить тебя.
До тебя я всего лишь существовал,
Уставший и опустошенный.
Любимая моя, услышь мои молитвы.
Я прошу, чтобы ты вернулась, чтобы вновь полюбила меня.
Я знаю, что ты не любишь себя, будучи в одиночестве,
Может, постепенно ты сможешь снова этому научиться.
Любимая моя, услышь мои молитвы.
Я прошу, чтобы ты вернулась, чтобы вновь полюбила меня.
Я знаю, что ты не любишь себя, будучи в одиночестве,
Может, постепенно ты сможешь снова этому научиться.
Если твоё сердце не хочет сдаваться,
Не хочет чувствовать страсть, не хочет страдать,
Не строя планов на грядущее,
Моё сердце сможет любить за нас двоих.
Оригинальный текст Amar Pelos Dois
Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi para te amar
Antes de ti só existi
Cansado e sem nada p'ra dar
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender
Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
O meu coração pode amar pelos dois
Sem fazer planos do que virá depois
Смотрите видео выступления победителя Евровидения 2017 в Киеве Сальвадора Собрала.