В Кропивницком продавщицу овощного магазина назвали пособницей России из-за того, что на одном из ценников она написала "цвітна капуста".
Об этом сама женщина рассказала в ТикТоке.
"Утром раскладываюсь, пришла женщина, посмотрела и ушла. Проходит, наверное, минут 15, приезжает полиция. "Что у вас произошло?" "Да ничего не произошло". Думаю: ну, может, не ко мне, ошиблись. "Да нет, вы вызывали полицию". Говорю: "Я не вызывала". Подходит та женщина: "Я вызывала полицию. Данная гражданка является пособником Кремля". Берет она этот ценник (показывает ценник с надписью на украинском "Цвітна капуста" - Ред.): "Почему ценник написан по-русски?" Я говорю: "В смысле по-русски?" "Ну не "цвітна", а "кольорова". Я говорю: "Какого она цвета?" "Я не буду с вами разбираться. Пожалуйста, примите меры". Полиция стоит на меня смотрит, я на них смотрю. Говорю: "Цвітна капуста - от слова "цвіт", а не русского "цвет", она цветет, соцветие. Понимаете? Это не от слова "колір", - рассказала о пререканиях с бдительной женщиной продавщица.
По ее словам, вместо того, чтобы извиниться за свой прокол, женщина поинтересовалась у полиции, можно ли как-то привлечь продавщицу к ответственности. Та ответила отрицательно, и женщина сквозь зубы произнесла: "Понятно, полиция у нас вся купленная".
В комментариях пользователи удивляются тому, что полиция ездит на такие вызовы и не оштрафовала женщину за ложный вызов.
Отметим, в украинском растение называется капуста цвітна, капуста кучерява, квітна капуста или цвітуха.
Напомним, в 2016 году детская писательница Лариса Ницой прославилась тем, что в одном из магазинов бытовой химии бросила в кассира мелочь из-за обращения к ней на русском языке.
Позже ее муж похвастал в соцсети тем, что два дня подряд боролся с продавцами магазина в селе под Киевом, чтобы те его обслуживали на украинском.